SV | Mensenkind! zet uw aangezicht tegen Sidon, en profeteer tegen haar, |
WLC | בֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־צִידֹ֑ון וְהִנָּבֵ֖א עָלֶֽיהָ׃ |
Trans. | ben-’āḏām śîm pāneyḵā ’el-ṣîḏwōn wəhinnāḇē’ ‘āleyhā: |
Mensenkind! zet uw aangezicht tegen Sidon, en profeteer tegen haar,
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Mensenkind! zet uw aangezicht tegen Sidon, en profeteer tegen haar,
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!